
Феномен поезії Ґеорґа Тракля
2004, 20 хв
Львівське телебачення, 2004 рік. Випуск передачі "Літературний Львів" присвячений німецькомовному поету Ґеорґу Траклю і традиції перекладу його доробку українською мовою.
На відео: декламація поезії Тракля німецькою мовою, українські видання поезій, збірка "Себастянові сни"; митці рефлексують сприйняття поезії; коментарі перекладача поезії Ґеорґа Тракля українською мовою Тимофія Гавриліва.
Коментарі: письменник, перекладач Тимофій Гаврилів; скульптор Микола Буник; аташе з питань культури посольства Австрії Андреас Веннінгер.
Довідка: Ґеорґ Тракль — один із ключових поетів німецькомовного експресіонізму, чия поезія вирізняється герметичною образністю, символічною концентрацією, трагічним світовідчуттям і послідовною тематизацією смерті, занепаду та досвіду Першої світової війни. В українській культурі рецепція Тракля сформована насамперед перекладами Петра Марусика та Тимофія Гавриліва, а з 2010-х років — перекладацькими та міждисциплінарними проєктами Максима Солодовника.